- «И умер он с нечестивыми, и [погребен] у богатого в смерти своей; потому что он не сделал никакого насилия, и не было никакого обмана в устах его.» (Ис.53:9) БКИ
- «And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth» KJV
Отметим, что в этом стихе есть два местоимения «he» (он). Есть также два слова, имеющие значение «смерть» -- это «grave» и «death», причём слово grave употребляется в значении «могила» (по крайней мере, в словарях я не встречал, чтобы слово «grave» употреблялось в значении физической смерти), а слово death – в значении физической смерти. Кроме того, нужно отметить, что слова «wicked» - нечестив(ый)е и «rich» - богат(ый)е пишутся одинаково как в единственном, так и во множественном числе. И ещё, слово «his» имеет значение «его», а также «свой». Предположим, что первое местоимение «he» (Он) в этом стихе принадлежит Иисусу Христу. Тогда сделаем дословный перевод первой половины стиха: «И Он (Иисус) сделал Свою могилу с нечестивыми и с богатыми в смерти Своей…». Димопулос заменил дословно переведённую фразу: «And he made his grave» -- «И Он сделал Свою могилу» на фразу «И он умер»-- после этих слов Димопулос добавляет слово «погребен». Это слово он берет в квадратные скобки, что показывает – этого слова нет в тексте KJV1611. То, что можно было бы интерпретировать как слово «погребён», с большой натяжкой, он уже перевёл, словом «умер». Иисус Христос никак Сам не мог сделать, Свою могилу, и быть погребенным Самим Собой тоже не мог. Я уже не говорю, о нечестивых с которыми «умер» Иисус. На Голгофе был только один нечестивый разбойник.
Теперь посмотрим реальную принадлежность первого местоимения «he» (Он) в этом стихе. Для этого посмотрим в конец 6-го стиха этой же главы: «и Господь возложил на Него грехи всех нас…»
- «И Он (ГОСПОДЬ) сделал могилу Его (Христа) с нечестивыми и с богатыми в смерти Его, потому что Он не сделал никакого насилия, и не было никакого обмана в устах Его» (Ис.53:9) (перевод с KJV1611).
Можно обогатиться «Его нищетою» (2Кор.8:9) и быть «богатыми в смерти Его». Остаётся определить пророческое значение Ис.53:9.