Изображение

Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

В этом разделе сравниваем стихи разных библейских переводов с Библией Короля Иакова.
Аватара пользователя
Сергей Харченко
Администратор
Сообщения: 347
Зарегистрирован: 08 окт 2013, 21:07
Контактная информация:

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Сергей Харченко » 01 дек 2016, 12:34

.

Константин, сейчас заглянул в Библию Короля Иакова, издания 1611 года, посмотрел данный стих.


Изображение


Там только одно слово "Lord" с большой буквы, хотя издание 1611 года содержит ошибки, вот посмотреть бы издание 1612 года!

Согласен, что такой перевод:

"Теперь скажу, что Наследник, пока Он дитя, ничем не отличается от слуги, хотя Он и Господь всего," (Гал.4:1)

прямо указывает на Иисуса Христа.
Ты чем пользовался при переводе? У меня в "Цитате из Библии" "БКИ" (Ga.4:1):

Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; (Ga.4:1)

#11
Аватара пользователя
Константин
Сообщения: 355
Зарегистрирован: 18 окт 2013, 23:21

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Константин » 01 дек 2016, 20:02

Я беру текст с этого сайта http://www.kingjamesbibleonline.org/1611-Bible/

Здесь есть и ксерокс с БКИ1611 и просто текст. С него и перевожу. Но без твоих работ я бы не смог правильно переводить

#12
Аватара пользователя
Сергей Харченко
Администратор
Сообщения: 347
Зарегистрирован: 08 окт 2013, 21:07
Контактная информация:

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Сергей Харченко » 03 дек 2016, 09:44

А вот как ты переведешь следующий, второй стих этой главы (Гал.4:2)?

"But is vnder tutors and gouernours vntill the time appointed of the father".

В синодальном переводе:

"он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного".

Слово "отцом" также с большой буквы?

#13
Аватара пользователя
Константин
Сообщения: 355
Зарегистрирован: 18 окт 2013, 23:21

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Константин » 03 дек 2016, 14:40

Я переведу так:

"но подчинен попечителям и домоправителям до времени, назначенного Отцом." (Гал.4:2)

я думаю,что это соответствует и БКИ1612.

#14
Аватара пользователя
Сергей Харченко
Администратор
Сообщения: 347
Зарегистрирован: 08 окт 2013, 21:07
Контактная информация:

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Сергей Харченко » 03 дек 2016, 20:36

Если эти два стиха рассматривать как простой пример из жизни, тогда данные слова должны быть написаны с маленькой буквы. Изучив пророческое значение, читатель должен сам сделать свое открытие.

#15
charkov
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 12 апр 2017, 22:55

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение charkov » 12 апр 2017, 23:06

Всем здравствовать! А никому не попадался модуль Библии Короля Иакова на русском для «Цитаты из Библии»? Было бы очень удобно сравнивать, знаю, что он есть, но на просторах интернета нигде в вольном доступе найти не могу. Был бы очень благодарен, если бы кто-то поделился!

#16
Аватара пользователя
Сергей Харченко
Администратор
Сообщения: 347
Зарегистрирован: 08 окт 2013, 21:07
Контактная информация:

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Сергей Харченко » 13 апр 2017, 06:45

Приветствую charkov. Дело в том, что нормального перевода Библии Короля Иакова нет. Модуль при желании можно сделать и самому, был бы перевод достойный. Перевод, выполненный Димопулосом никуда не годится, о чем здесь и рассуждаем.

#17
charkov
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 12 апр 2017, 22:55

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение charkov » 13 апр 2017, 21:14

Спасибо за ответ! Вот мне и хотелось бы сравнить перевод, сделанный Димопулосом, с текстом Синодального перевода, с помощью программы «Цитата из Библии» как очень удобного инструмента, для этого. К сожалению я модули сам делать не умею, иначе не просил бы о помощи, но знаю, что такой модуль уже есть, только не в открытом доступе.

#18
Аватара пользователя
Сергей Харченко
Администратор
Сообщения: 347
Зарегистрирован: 08 окт 2013, 21:07
Контактная информация:

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение Сергей Харченко » 13 апр 2017, 22:52

Такой модуль не в открытом доступе только потому, что Димопулос делает на своем переводе бизнес. А это уже многое говорит о качестве такого перевода.

#19
charkov
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 12 апр 2017, 22:55

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Сообщение charkov » 13 апр 2017, 23:41

Я с этим не спорю и не говорю о качестве перевода. Мне бы сам модуль найти, для сравнения. Если можете мне в этом помочь, буду очень Вам благодарен.

#20

Вернуться в «Библия Короля Иакова»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей